移情閣友の会

移情閣祭り&交流会に参加して(高校生の感想文)

同じクラスの3人と移情閣祭りに参加しました。他校の人も一緒と聞いていたのですごく不安でしたが、優しい人ばかりで楽しかったです。歌は「茉莉花」と「送別」を歌いました。私たちの歌を聞いてくださった人も最後は一緒に歌って楽しかったです。私のたちの歌が終わったあと、孫文記念館の中を案内してもらいました。孫文のことをほとんど知らなかったので、少し知ることができて楽しかったです。孫文記念館から見える海がとってもきれかったです。(神戸鈴蘭台高校 細川乃愛)

10月10日はすごく楽しく、素晴らしい経験ができた日となりました。私は移情閣祭りがあったことは知らなくて、最初先生から聞いた時、楽しそうだな”よさそうだな”とは思いました。でも、人前で歌うなんで!!!と思っては恥ずかしいなと思っていました。しかし、毎回授業でみんなと練習していくうちに楽しくなってきました。やっぱり当日を迎えると緊張しましたが、すごく楽しく歌えてよい経験ができました。もっともっと中国語がりゅうちょうに喋れるようになりたいと思いました。また機会があれば何か参加したいと思いました。(神戸鈴蘭台高校 林真帆)

私ははじめ、行くつもりはなかったのですが、自分の中国語のレベルを少しでも上げられたらいいなと思い、参加することにしました。イベントの内容は主に中国語の歌を歌うことでした。その歌とは「茉莉花」と「旅愁」です。二曲とも初めて聞いた歌で、歌うことができるかどうか心配でしたが、実際歌ってみると他の学校の子たちのきれいなコーラスのおかげで楽しく歌うことができました。先生はすごい服装だったのは、本当にびっくりしたけど、孫文のことについても知ることができたし、行ってよかったと思います。(神戸鈴蘭台高校 濱田早希)

能参加这项活动我很高兴。 我是一个中国人。 可以在异国他乡关看到有关于自己国家的文化,我覚得很亲切。有关于孙中山的事,有了更多的了解。这里的景色非常的漂亮。我很喜欢这里。如果有机会的话,我还想再来。(尼崎小田高校 曲 嬌嬌)
このイベントに参加することができて、嬉しかったです。 私は中国人です。 異国他郷で自分の国の文化に接することができて、親近感を覚えました。 孫中山先生の事について理解を深めることができました。ここの風景は非常にきれいです。 私はここがとても好きです。もし機会があれば、私はまだ来たいと思います。(後藤みなみ訳)
(繁体字版)能参加這個活動、我很高興。我是一個中国人。可以在異国他郷看到有関于自己国家的文化、我覚得很親切。有関于孫中山先生的事有了更多的了解。這裡的景色非常的漂亮。我很喜歓這裡。如果有機会的話、我還想再來。




移情閣,孫文,記念館
Posted by 移情閣友の会 at 2016年12月06日 21:17友の会活動友の会交流広場
< 2016年12>
S M T W T F S
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
最近のコメント
QRコード
QRCODE
読者登録
メールアドレスを入力して登録する事で、このブログの新着エントリーをメールでお届けいたします。解除は→こちら
現在の読者数 7人